MOTTÓ: „Azért vagyunk a világon, hogy valahol otthon legyünk benne.”
(Tamási Áron)
Pereg a film, a Hunnia filmstúdió 1940-es alkotása, amely mindmáig a leghitelesebb elemzése egy művész életének.
Dankó Pista
írja a főcím. A főcím amely arra kötelezte a rendező Kalmár Lászlót, hogy olyan forgatócsoportot hozzon össze, amely garantálja a sikert. Nagy Mihály Sándor regényéből filmre írta maga a rendező. Dalok: Dankó Pista; zeneszerző: Sándor Jenő, zenei feldolgozás: Polgár Tibor; kép: Eiben István; hang: Lohr Ferenc; összeállította: Kerényi Zoltán; ruha: Zs. Tüdős Klára; táncok: Harangozó Gyula és Vera llona. Szereplők: Jávor Pál, Simor Erzsi, Lukács Margit, Tompa Pufi, Rózsahegyi Kálmán, Mihátyffy Béla, Ligethy Juliska, Szakáts Zoltán, Kürthy György, Solthy György, Földessy Géza, Sugár Lajos, Főidényi László, valamint Debreceni Kiss Lajos zenekara.
Nagy felhajtást csaptak annak idején a leghíresebb magyar cigányprímás életéről szóló film bemutatása körül. Kiszámolták, hogy ez lesz a kettőszázadik hangosfilmünk, és fényes díszbemutatót szerveztek köréje. Maga a kormányzó, azaz Horthy Miklós és a Teleki-kormány néhány tagja is megjelent a bemutatón. Megbocsátandó turpisságnak tudható be, hogy az 1940 tavaszán forgatott film bemutatását halogatták addig, míg a gazdag filmtermés el nem éri a bűvös 200. számot.
Magyar művelődéstörténeti kuriózum, hogy a forgatókönyvet nem a színlapon hirdetett Kalmár László írta, hanem a származása által megbélyegzett és így hivatása gyakorlásától eltiltott Bihari László. A film egészét tekintve ez amolyan apróságnak tűnhetett amely eltörpült ama kiemelkedő esemény mellett, hogy a főszerepben – címszerepben a kor legnagyobb magyar férfi filmcsillagát, Jávor Pált – láthatták az igen tehetséges (ám vetítővásznon ritkán látott) szépvonású, fiatal és a főszereplőbe szerelmes cigánylányt, Lukács Margitot.
Pereg a film, és a főcím után az Eltörött a hegedűm dallama aláfestő zenetöredékként vezeti be a drámai helyzetet vízparti táj, balra egy rekettyés, a vízben tükröződik a bágyadt nap gyengülő világa mint a visszavonhatatlan elmúlást jelképe. A felvétel a szabadból az ablakon át bevisz a szobába, ahol a kinti naplemente a benti életlementét kívánja érzékeltetni. Az eltűnőben lévő – tragédiát sejtető – napot készül eltakarni a felhőfoszlányok sora az égen.
A bevezető képsor után egy művész görcsös keze búcsúzóul végigsimogatja testét és húrjait az 1610-es cremonai Amati kincsnek.
„… apámtól maradt rám, egy olasz gróf ajándékozta neki a szép magyar nótákért. Most neked adom. Csodálatos szép dalok vannak benne. Tanulj megjátszani rajta kisfiam. Vigyázz rá, ne válj meg tőle soha. Hozzon neked boldogságot dicsöss…”
A gyertya meggyújtatik, a ház szeme besötétedik, mint az eltávozóé, a világ ki van zárva, hisz az eltávozás fájdalmának keresztje már csak a ház lakóinak szívét-lelkét nyomja sziklaként. Megszakadt egy karrier és sarjadzik egy még nagyobb sikertörténet ott valahol Szatymazon Erdélyi Náci segédletével.
Csak ez a segédlet nem igen tetszett az ifjúnak: tehetséges barátaival zenekart verbuváltak, és olyan sikerre tettek szert, hogy a környéken nem létezett olyan rendezvény (aratóbál, lakodalom, szüreti bál vagy disznótoros vacsora), hogy annak ne lettek volna ünnepelt, közkedvelt meghívottai.
Kezdetnek ez a fejlemény biztató volt, csak nem elégséges-e 1881-ben egy életre szóló sikeres találkozás – Pósa Lajossal a Szegedi Napló tehetséges költőjével – megalapozta az országos hírnevét. Pósa ontotta a szebbnél szebb verseket, amihez Dankó Pista hangulatos, fülbemászó melódiákat társított. Így lett máig tartóan híres és népszerű a:
„Nem jó mindig, minden este
a fonóba eljárni,
legényeknek a lányokkal,
menyecskékkel cicázni.
Én is jártam, addig jártam,
addig, addig cicáztam,
egyet megszerettem,
annak rabja lettem,
magamra nem vigyáztam.”
Maradandóan gyümölcsöző volt Dankó Pista számára Békefi Antal és Pap Zoltán barátsága, hiszen ha sír a hegedű (amely egy valós történeten alapszik), akkor az:
„Eltörött a hegedűm,
nem akar szólani,
Rózsi, Rózsi mi bajod ?
Mért nem akarsz szólni?
A hegedűm majd megreparálom
Szólalj meg hát, rubintos virágom.”
Békefi Antal szövegére szerzett dala élete végéig, a sírig elkísérte, ma is egyike azon hallgatóknak, amit oly gyakran kémek a kívánságműsorokban (például a Duna Televízió Kívánságkosár című műsorában).
1890-től daltársulattal járta az országot (amely háromszor akkora volt, mint napjainkban). Ez anyagilag fellendítette, de ráment az egészsége, amit súlyosbított az apjától örökölt tüdőbaj. A cigányság – és ezen belül a zenésztársadalom – összefogása révén San Remóban gyógykezelték néhány hónapig. Ekkor jelent meg a „San Remó-i emlék” című kottásfüzete. Hazatérte után újra országos körutat tervezett:
„Búcsúkörutat járok az országban. Az én kedves közönségemet, amely engem tizenhat esztendő alatt szívéből szeretett és lelkesült érettem, utoljára látogatom meg. A végzet, mely egyik kezével megtermékenyítette lelkemet és majdnem 500 nóta alakjában pazarul szórta szét a bús és víg dalok egész tömegét – másik kezével elvette tőlem a régi jóegészség egy részét. Azt gondolta talán, hogy elég a muzsikából. Már San Remoban égette a vágy a lelkemet, hogy a magyar közönséget még egyszeri lássam, tőle elbúcsúzzam… Akár jobban leszek, akár rosszabbul, búcsúzzunk… Aztán ki ki emlékezzék egymásról szeretettel, híven holta napjáig. Én még azon túl is… Dankó Pista”
Nótabeli törött hegedűjét „megreparálta” ugyan, de beteg tüdejét már nem sikerült meggyógyítani, 1902 júniusától már nem tudott a betegágyából felkelni és a következő év márciusának 29. napján elhunyt.
Temetésén 500 cigány hegedűjén sírt fel szívszaggatóan az Eltörött a hegedű
mellett a Most van a nap lemenőben című hallgató is. Nemcsak a székesfőváros
hajtott fejet a cigányprímások koronázatlan királyának ravatala előtt,
hanem másnap húszezer főnyi tömeg várta Szegeden. Tömörkény István
és Pósa Lajos tartott búcsúbeszédet, Pósa Lajos, aki nemcsak alkotótársa,
hanem Dankó Pista márványszobra felállításának szorgalmazója
(Margó Ede alkotása, 1912-ben felállítva).
E szerény írás azt szeretné bebizonyítani, hogy a cigányzene a magyar kultúra része. Ugyanakkor tisztázandó, hogy mit nevezünk cigányzenének, mert a cigányzene a cigányok népzenéje, de cigányzene az is, amit a mulatókban hallani igen magas fokon, hiszen a művészetük apáról fiúra száll. Véleményem, amely messzemenőkig nélkülözi a szakszerűséget, az, hogy a cigányok szórakoztatás céljára művelt zenéjét teljes egészében magyarnak tartom, amelyre a cigány néphagyomány pontosabban művészet mit sem változtatott.
Az pedig vitán felüli, hogy a zenész cigánydinasztiák leszármazottai hozzátesznek ahhoz a technikához amire ősei megtanították, egyszerűen fogalmazva „született zenészek”, akik – rosszmájúak szerint – vonóval jönnek a világra, így az sem ritka, hogy a zeneszerzést is sikerrel sajátítják el.
A magyarországi cigányzenészek eredete a homályba vész, de ha valaki búvárkodásra, vagyis kutatásra adja a fejét, mindenképpen Vályi István református lelkész hiteles 1776. évi dokumentumait kell alapnak tekintenie, s így a cigányság indiai eredetével szembesül, de térjünk vissza a hazai viszonyokra, hisz ez áll a magyar felfogáshoz legközelebb.
Hazánkban először 1416-ban említik őket, amikor a Barnaságban, pontosabban annak székhelyén, Brassóban pénzt és élelmet adtak az „Egyiptomból jövő Emmaus úrnak és 120 társának”. A közelmúltban a Szépművészeti Múzeumban Luxemburgi Zsigmond királyunkra emlékezvén kiállítást rendeztek. A kiállítás részletekbe menően taglalta az Európa-hírű uralkodó erényeit, hibáit, a két ország rendezte kiállítás révén megtudhattuk, hogy a letelepedett cigányságnak 1423-ban menlevelet biztosított, hiszen a magyar lovasságnak szüksége volt kovácsmesterekre és más hiányszakmát gyakorlókra.
A teknőkészítők (vájok), vályogvetők, rézüstkészítők mellett szép számmal voltak muzsikusok is, akik népszerűségüket e hat évszázad alatt csak növelték.
A 18. század elejéről fellelhető levéltári anyagok már név szerint is megemlítik Barna Miskát, aki a Szepes megyei Illésfalván rendezett versenyen első díjat nyert. Megjegyzendő, hogy a Szepességben nagyon sok híres prímás művelte a szórakoztatás magasiskoláját, gondoljunk csak az egyik legnagyobbra:
Czinka Panna (1711–1772?)
sajógömöri cigány hegedűsnőre, akinek az atyja ugyancsak muzsikus volt. Nevéről és szépségéről legendák keltek szárnyra. Ami bizonyos, hogy gazdája Lányi János a gőmöri földbirtokos jó képességű tanárokkal tanítatta a tehetséges kislányt. A művészi hagyomány ápolása abban is tetten érhető, hogy egy nagybőgőshöz ment feleségül, akivel rövidesen zenekart alapított, melyben férjének két testvére is helyet kapott, sőt később gyermekei is az együttes tagjai lettek. A földbirtokos bőkezűen gondoskodott róluk, hiszen házat, telket adományozott nekik és díszes egyenruhát készíttetett a zenekar számára. Maga Czinka Panna is egyenruhában járt, ahogy az Markó Miklós Cigányzenészek Albuma című, a millenniumra megjelent kötet címlapján látható.
Amikor Czinka Panna jobblétre szenderült, a cigánymuzsikusok mellett a hálás magyar tömeg részvételével helyezték örök nyugalomra Tisztelete halála után sem szűnt meg, versekben énekelték meg muzsikusi erényeit, kvalitásait, életének fontosabb stációit. Szobra Sajógömörön ma is zarándokhely, amelyre a helyi cigányság mellett a magyarok is méltán büszkék.
Czinka Panna
Cinka Panna hegedűje kesereg
Cinka Panna két szeméből könny pereg
Sír a szíve, sír a lelke
Még jobban a hegedűje.
Nagy Rákóczit siratja,
Rákóczival a szabadság,
Vele együtt Magyarország
elbukott és rabszolga.
Cinka Panna hegedűje eltörött
Cinka Panna lelke rég elköltözött
Nem sír már a szíve, lelke
Néma már a hegedűje.
Mind a kettő porrá lett.
De az eszme él és virul
Bár a könny s vér záporként hull:
Jön reá még kikelet!
Arra az időre tehető a cigányzenekarok összetételének kialakulása is. Ahogy az értelemszerű, a prímás (első hegedűs) játszotta a dallamot, míg a kontrás (másodhegedűs) a kíséretet, a bőgős az ütemet, vagyis a ritmust. Később egyre nagyobb szeletet követelt magának a sikerből a cimbalom és a klarinét is, és ez ma is tart, gondoljunk csak egyik-másik hangszer sokperces szólójátékára is.
A cigányzenekarok egyre fokozódó népszerűségük miatt meghatározó szerepet harcoltak ki a toborzók (verbunkos) stílusának kialakításában. Ennek a korszaknak a krónikákban helyet követelő kimagasló alakja
Bihari János (1764–1827)
volt aki 1801 szilveszterén mutatkozott be a székesfővárosban. Ettől kezdve népszerűsége rohamosan ívelt felfelé. A híres muzsikust 1814-ben a bécsi kongresszus előkelő vendégei is nagy ünneplésben részesítették. Ma már szinte feledésbe merült az a művelődéstörténeti tény, hogy Bihari játékát Beethoven is több alkalommal meghallgatta, és egyik melódiáját az István király című nyitányában is parafrazálta. 1815. július 1-jén a Margit-szigeten Ana Pavlovna nagyhercegnő tiszteletére rendezett ünnepségen is muzsikált. Egy szerencsétlen baleset következtében a keze többé már nem szolgálta művészetét. Teljes szegénységben távozott az élők sorából.
A millenniumi ünnepségekkel kezdődően és a századfordulón folytatódva a cigányzenének egy fellendülő korszaka kezdődött el. Másik korszak a technika fejlődésének köszönhető rádióadások beindulása, és a Magyar Rádió „Szívküldi” adásainak sikerének köszönhető. Bár több eszmefuttatást érdemelne, de kiemelném a felejthetetlen.
id. Magyari Imre (1894–1940)
nevét akinek tehetségére már kilencéves korában felfigyeltek. Az 1903. évi prímásversenyen a Magyari testvérek zenekarának sikeréről a Budapesti Hírlap kritikusa így írt:
„Az igazi nagy tapsvihar ma a Magyariak muzsikája után zúgott fel. A két debreceni prímás között egy öklömnyi Magyari-gyerekkel, aki máris pompásan bánik a vonóval…”
Az már csak hab a tortán, hogy a bírálóbizottság a Magyari testvérek előadását aranyéremmel, a gyermekprímást pedig aranymedalionnal honorálta.
A hely rövidsége miatt még csak annyit, hogy sikerére jellemző, hogy 1925. december 2-án elsőként muzsikált a Magyar Rádióban, előkelő fürdőhelyek versengtek a Monarchiában a vendégszerepléséért Bártfától Herkulesfürdőig. Egy londoni előkelő társaságnak muzsikáltak, amikor egy tisztelőjük poharat ragadva ékes cigánynyelven mondott köszöntőt. Magyari Imre angol nyelven a következőket válaszolta: „Nagyon köszönjük a szép beszédet, de sajnos, mi abból egy szót sem értettünk. Az igaz, hogy cigány muzsikusok vagyunk, de magyarok.”
A cigányzenekarok gazdag repertoárjaikkal akár önállóan is teljes művészi élményt tudnak nyújtani, de ha a zenekar harmonikusan, egymást segítve össze tud „kacsintani” az énekes előadóművésszel, akkor egy még tökéletesebb produkcióban lehet része a hallgató vagy szórakozó publikumnak.
A nótaénekesek körében az eredeti cigánydalok (vagyis nem cigánynóták vagy cigányzenekaros kísérettel előadott műdalok) a hatvanas évek végétől kezdtek népszerűvé válni, amely siker napjainkban is tetten érhető. E dalok gyűjtésében és népszerűsítésében nagy szerepet vállalt egy nagyváradi színésznő, aki annak idején a helyi 25 tagú Dankó Pista-zenekarban kamatoztatta művészi hajlamait. A legenda szerint kijárt az olajgyár melletti Czinka Panna cigánytelepre nótát gyűjteni. Erre egy újságírónő, Implon Irén biztatta, mert tehetséget látott benne, ugyanakkor megmentette az eltűnőben levő pótolhatatlan értékeket.
Hadd idézzek néhány dalrészletet:
„Bíró uram, bíró uram
bevádolok valakit,
mert a szeme, szemefénye
ha ránézek, megvakít.
Bíró uram, bíró uram
tegyen törvényt, ha lehet
Büntetése rabság legyen,
börtönőrnek engem tegyen.
Engem adjon hozzája.”
Vagy egy másik:
„Mikor mentem Szovátára, sejhaj
vettem neked selyemszoknyát, sejhaj
selyemszoknyát, fakanalat
hadd verjem főbe magamat.”
Ezek után már nem vitás, a művésznő: Kovács Apollónia.
Azt hiszem, hogy a bőség zavarával küszködök és kapkodok ide-oda, mert nem szeretnék egyoldalú, sőt elfogult lenni, de nem hagyhatok ki egy párost, akik önállóan is remekelnek, de ahogy együtt tercelnek az páratlan, utánozhatatlan: Madarász Katalin és Gaál Gabriella műsoraiban népdalok, magyar nóták és hiteles cigánydalok szerepelnek.
A cigányzene jelentőségét abban látom, hogy a nagy tömegekhez szól és nem igényel magas zenei kifinomult iskolát. A műzene pártolásának története hazánkban a főnemességnek volt a kiváltsága (lehetősége). A követendő mintát az Esterházy család nyújtotta. Esterházy Pál (1635–1713) Kismartonban zenekart alapított, és az ő neve hozható kapcsolatba a barokk zene első dokumentumával az 55 kantátából álló Harmónia Caelestisszel. Ez a pezsgő zenei élet csak a kiváltságosak joga volt, egy relatív szűk társadalmi rétegé.
Volt azonban egy könnyebben elsajátítható, értékesebb nemzeti zenei anyag, a 18. századi magyar tánczene. Ebből alakult ki később a katonai toborzó, ahogy fentebb már említettem. Ezt a zenét főleg cigánybandák játszották ezért tévesen a cigányzenével azonosították, még Liszt Ferenc is a Párizsban 1859-ben megjelent „A cigányokról és a cigányzenéről Magyarországon” című könyvében.
A cigányzenekarok hírét az első Magyarországon megjelent útikönyvben is megtaláltam, ami a millenniumi eseménysorozat idegenforgalmi igényeinek kielégítésére készült el a Singer és Wolfner Kiadónál. Az 1896. évben megjelent „Magyarország útikönyv” 350 oldalon, négy színes és tíz színezetlen térképpel, jelentős része Budapest kalauzát tartalmazza. Megtudhatjuk belőle, hogy lakosainak száma megközelíti a hatszázezret. A város madártávlati képében négy épület uralkodik: az Országház, a Nemzeti Múzeum, a Szent István-bazilika és a Keleti pályaudvar.
Különösen jó konyhájuk és jó italuk van a budai kocsmáknak. A pesti oldalon az állatkert melletti Wampetics a legkellemesebb kerti étkezőhely. A különböző rendű és rangú éttermekben, sörházakban, mulatóhelyeken és kávéházakban kétszáznál több jobbnál jobb cigányzenekar játszik kora délutántól éjfélig. A legjobb prímás Banda Marci, Rácz Pali, Piros Józsi, Balogh Poldi és persze a Berkesek.
„A czigány muzsikát a hallgató tetszés szerint fizeti – igazit el a kalauz – a tányérozó zenész tányérjába minden alkalommal valami aprópénzt kell adni: ez illik. Ki a mennyit akar, kezdeni lehet öt krajczáron is, a czigány ezért még nem aprehendál, lehet adni nagy banknótát is ezért sem aprehendál. Sőt megkérdi, hogy a kegyes adakozónak mi a nótája és a skót dal, franczia sanszon, német lied is, eljátsza – rosszabb esetben fütyülés útján.”
Ennyi érv talán elégséges ahhoz, hogy megerősítsem: igen, a magyar cigányzene része a magyar kultúrának, nevezhetném akár hungarikumnak, amely nem juthat a szegedi papucs sorsára, amit nincs immár kinek gyártania.
(Eredeti megjelenés: ROM SOM, 2006)